⭐☆☆
In August 2026, female umpires will work at Koshien for the first time.
The number of baseball players and umpires is decreasing in Japan. The chief umpire said they must face this serious problem. In the past, only men were allowed on the field at this traditional tournament.
This summer, women will finally take part at the “sacred place” of baseball.
2026年8月、甲子園で初めて女性審判員が採用されます。
日本では、野球選手や審判の数が減少しています。審判長は、この深刻な問題に向き合わなければならないと話しました。これまで、この伝統ある大会のグラウンドに立てるのは男性だけでした。今年の夏、ついに女性たちも野球の「聖地」に参加します。
🔑キーワード
female umpire 女性審判
→umpire[ˈəmˌpī(ə)r(アンパイア)]審判
Koshien 甲子園
traditional 伝統的な
take part 参加する
decrease 減少する
chief umpire 審判長
sacred place 聖地
→sacred[ˈsākrəd(セイクレッドゥ)] 神聖な
📌まる暗記フレーズ
The number of baseball players and umpires is decreasing in Japan.
(日本では、野球選手や審判の数が減少しています。)
🗣️自分の意見を言おう
I think this is a good change for Japanese baseball.
(これは日本の野球にとって良い変化だと思います。)
More women should have chances in sports.
(もっと多くの女性がスポーツで活躍する機会を持つべきです。)
Koshien is changing with the times.
(甲子園は時代とともに変化しています。)
Some people think Koshien traditions should not change.
(甲子園の伝統は変えるべきではないと考える人もいます。)
💭誰かに質問してみよう
Do you think women should work in more sports events?
(女性はもっと多くのスポーツ大会で活躍するべきだと思いますか?)
Have you ever watched Koshien baseball games?
(甲子園の試合を見たことがありますか?)
Do you know any other sports where female referees are active?
(他に女性審判が活躍しているスポーツを知っていますか?)
Do you think players will feel different with female umpires?
(女性審判がいることで、選手たちの感じ方は変わると思いますか?)
🔎Pocket View
Female referees are already active in sports such as soccer, basketball, and rugby around the world. In recent years, women have also worked at international events like the FIFA World Cup and the Olympics. Koshien’s decision shows that even traditional sports are slowly changing with the times.
(世界では、サッカーやバスケットボール、ラグビーなどで女性審判が活躍しています。近年では、FIFAワールドカップやオリンピックのような国際大会でも女性が審判を務めています。今回の甲子園の決定は、伝統的なスポーツの世界も少しずつ時代とともに変化していることを示しています。)
👉「umpire」と[referee]の違い。umpireは主に野球やテニスで使用される。refereeは主にサッカーやバスケットボール、ボクシングなどで使用される。
umpireが、競技の中で「ある瞬間を判定する」するというニュアンスに対して、refereeは「試合全体をコントロールする審判」というイメージが強いです。
—
Thank you for learning with The Pocket Times.



コメント