⭐⭐☆
Eight rare crested ibises were released into the wild in Ishikawa Prefecture on May 31st.
This is the first time in 56 years that these special birds have flown in the main island of Japan. Sadly, they once disappeared from this area because of overhunting and damage to nature. However, a successful breeding program on Sado Island helped increase their population to around 500. Now, the government hopes the birds will make new families in Noto’s rich and beautiful environment.
5月31日、石川県で8羽の希少なトキが野生に放されました。
トキが日本の本州の野生に戻るのは、56年ぶりです。かつてトキは、乱獲や自然環境の悪化によってこの地域から姿を消してしまいました。しかし、佐渡島での繁殖計画が成功し、その数は約500羽まで増えました。現在、政府はトキたちが能登の豊かな自然の中で繁殖し、新しい家族を増やしていくことを期待しています。
🔑キーワード
crested ibis [/kres.tɪd ˈaɪ.bɪs/(クレステッド アイビス) トキ
released 放される 放鳥される
wild 野生
rare 希少な
overhunting 乱獲
damage to nature 自然破壊
breeding program 繁殖計画
population 個体数 生息数
increase 増加する
environment 環境
📌まる暗記フレーズ
This is the first time in 56 years.
(これは56年ぶりのことです。)
→ 〇〇年ぶり、という表現は新聞でも会話でもよく使いますね。「the first time in ~ years」は必ず覚えておきたいフレーズです。
🗣️自分の意見を言おう
I am happy to hear that the crested ibis is returning to the wild.
トキが野生に戻っていると聞いてうれしいです。
Protecting endangered animals is very important for future generations.
絶滅危惧種を守ることは未来の世代のためにとても重要です。
I hope more animals can recover through conservation efforts.
より多くの動物が保護活動によって回復することを願っています。
💭誰かに質問してみよう
Have you ever seen a crested ibis ?
トキを見たことがありますか?
Do you think endangered animals should be protected even if it costs a lot of money?
たくさんのお金がかかっても、絶滅危惧種は保護されるべきだと思いますか?
What animals would you like to protect in your country?
あなたの国で守りたい動物は何ですか?
🔎Pocket View
This story reminds us that conservation efforts can make a real difference. Even animals that seem to have disappeared can sometimes return with human help.
このニュースは、自然保護の取り組みが実際に成果を生むことを教えてくれます。姿を消したように見える動物でも、人間の助けによって戻ってくることがあるのです。
→ conservation efforts 保全活動
—
Thank you for learning with The Pocket Times.



コメント