⭐⭐⭐
The United States recently launched strikes against Iran after an American Apache helicopter was shot down.
The operation was ordered by President Donald Trump as a response to the incident and to protect U.S. forces. In response, Iran quickly launched attacks on American military bases in the Middle East. One of its main targets was the U.S. Navy’s Fifth Fleet headquarters in Bahrain.
Both countries are now caught in a dangerous cycle of retaliation, increasing tensions across the region.
アメリカは先日、アメリカ軍のアパッチヘリコプターが撃墜されたことを受けて、イランへの攻撃を行いました。
この作戦は、事件への対応とアメリカ軍の保護を目的として、ドナルド・トランプ大統領の指示で実施されました。これに対しイランも、中東にあるアメリカ軍基地への攻撃をすぐに開始しました。主な標的の一つは、バーレーンにあるアメリカ海軍第5艦隊の司令部でした。
両国は現在、危険な報復の連鎖に陥っており、地域全体の緊張が高まっています。
🔑キーワード
military attack 軍事攻撃
launch strikes 攻撃を実施する
respond to ~に対応する
military base 軍事基地
headquarters 本部 司令部
retaliation [/rɪˌtælɪˈeɪʃən/(リィタリエイション)]報復
cycle of retaliation 報復の連鎖
tension 緊張
region 地域
📌まる暗記フレーズ
Both countries are now caught in a dangerous cycle of retaliation.
(両国は現在、危険な報復の連鎖に陥っています。)
be caught in ~(~に巻き込まれる)
cycle of retaliation(報復の連鎖)
どちらもニュース英語でよく使われます。
🗣️自分の意見を言おう
I hope both countries can avoid a larger conflict.
(両国がより大きな衝突を避けられることを願います。)
Military retaliation often makes problems even more complicated.
(軍事的な報復は問題をさらに複雑にすることがよくあります。)
I think diplomacy is usually better than responding with force.
(武力で対応するより外交の方が良い場合が多いと思います。)
💭誰かに質問してみよう
Do you think military retaliation can solve international problems?
(軍事的な報復は国際問題を解決できると思いますか。)
What should countries do to stop a cycle of retaliation?
(報復の連鎖を止めるために各国は何をすべきだと思いますか。)
Do you think diplomacy is more effective than military action?
(外交は軍事行動より効果的だと思いますか。)
🔎Pocket View
Even when countries say they are acting in self-defense, retaliation can often lead to more retaliation. Breaking this cycle is one of the biggest challenges in international relations.
(たとえ国が自衛のためだと主張しても、報復はさらなる報復につながることがあります。この連鎖を断ち切ることは、国際関係における大きな課題の一つです。)
—
Thank you for learning with The Pocket Times.



コメント