🍟店頭に白黒のポテトチップスが登場 Black and White Potato Chip Bags Hit Stores

National(国内)

⭐⭐☆
Middle East tensions are causing a big shortage of naphtha, a material used to make plastics. Because of this issue, a potato chip maker decided to change its usual colorful packaging.
On May 29th, the first black and white potato chip bags in Japan appeared at a convenience store in Sapporo, Hokkaido. This unique look is catching many people’s attention in the snack aisles.
This situation shows how international conflicts can suddenly affect our daily lives in surprising ways.

中東地域の緊張により、プラスチックの原料として使われるナフサが深刻に不足しています。この問題のため、あるポテトチップスメーカーは普段のカラフルなパッケージを変更することを決めました。
5月29日、北海道札幌市のコンビニエンスストアに、日本で初めて白黒のポテトチップスの袋が並びました。この珍しい見た目は、お菓子売り場で多くの人の注目を集めています。
今回の出来事は、国際的な紛争が私たちの日常生活に思いがけない形で影響を与えることを示しています。

🔑キーワード

black and white 白黒
tension 緊張
shortage[ˈSHôrdij(シヨォディジ)] 不足
material 原料
naphtha[/ˈnæfθə/(ナッフサ)]ナフサ
packaging パッケージ
→ 前回の記事では単にpackage(s)と書かれています。「個々の袋・箱・容器」を指すpackageに対して、packagingは「包装・パッケージデザイン・包装資材」という概念を指します。会社がパッケージデザイン全体を変更したので、packagingを用いています。会話上、どちらでも意味は通じます。

snack aisles スナック売り場
→ aisle[/aɪl/(アイル)]通路
condition 状況

📌まる暗記フレーズ

This situation shows how international conflicts can suddenly affect our daily lives in surprising ways.
(今回の出来事は、国際的な紛争が私たちの日常生活に思いがけない形で影響を与えることを示しています。)
→ affect our daily livesはニュースでよく見られる表現です。
The weather affected my plans.(天気が予定に影響を与えた)
Rising prices affect everyone.(値上げはみんなに影響する) など日常でも応用しましょう。

🗣️自分の意見を言おう

I think the black and white bags look interesting.
白黒の袋は面白く見えると思います。
The black and white bags are interesting, so I would buy one just for fun.
白黒の袋は面白いので、ネタとして一つ買ってみたいです。
I want the chips to go back to their original colorful bags.
ポテトチップスは元のカラフルな袋に戻ってほしいです。
I don’t care much about the package as long as the taste stays the same.
味が変わらないなら、パッケージはあまり気になりません。
Companies should find creative ways to deal with shortages.
企業は不足問題に創造的な方法で対応すべきだと思います。

💭誰かに質問してみよう

Would you buy a product with a black and white package?
白黒のパッケージの商品を買いたいと思いますか?
Do you think packaging colors are important for sales?
パッケージの色は売上に重要だと思いますか?
Do you think other products will also become black and white in the future?
(今後、ほかの商品も白黒になると思いますか?)
Do you think children would like the black and white design?
子どもたちはこの白黒デザインを気に入ると思いますか?

🔎Pocket View

Naphtha is a material made from crude oil and is used to produce many plastic products. Because plastic is used in packaging, a shortage of naphtha can affect everyday items such as snack bags.

ナフサは原油から作られる材料で、多くのプラスチック製品の原料になります。プラスチックは包装に広く使われているため、ナフサが不足するとお菓子の袋のような身近な製品にも影響が出ます。

📚 関連記事 | Related Articles

If you’re interested, you can also read our previous article about the first shortage of naphtha.
興味があれば、最初のナフサ不足の記事も読んでみてくださいね。

https://thepockettimes.com/2026/05/13/calbee-to-change-potato-chip-bags-to-black-and-white/




Thank you for learning with The Pocket Times.

コメント

タイトルとURLをコピーしました