🚲自転車の「青切符」制度:最初の1ヶ月 Bicycle “Blue Ticket” System: The First Month

National(国内)

⭐⭐☆
A new ticket system for bicycle traffic violations started in Japan on April 1st.
Police gave out 2,147 tickets to bicycle riders across the country during the first month.
The most common violation was failing to stop at stop signs, with 846 cases.
The second most common was using smartphones while riding, with 713 cases.
These two dangerous actions accounted for more than 70 percent of all violations.


日本で4月1日から、自転車の交通違反に対する新しい罰金制度が始まりました。
最初の1ヶ月間で、警察は全国の自転車利用者に2,147件の切符を交付しました。
最も多かった違反は、一時停止をしなかったことで、846件ありました。
2番目に多かったのは、運転中のスマートフォン使用で、713件でした。
これら2つの危険な行為が、すべての違反の70パーセント以上を占めました。

🔑キーワード

traffic violation 交通違反
ticket 切符 反則切符
bicycle rider 自転車利用者
stop sign 一時停止標識
fail to stop 一時停止しない
smartphone while riding ながらスマホ
dangerous action 危険行為
account for ~を占める
across the country 全国で

2,147 tickets
two thousand one hundred forty-seven tickets
(トゥーサウザンド ワンハンドレッド フォーティーセブン チケッツ)
846 cases
eight hundred forty-six cases
(エイトハンドレッド フォーティーシックス ケース)
713 cases
seven hundred thirteen cases
(セブンハンドレッド サーティーン ケース)
70 percent
seventy percent
(セブンティー パーセント)

📌まる暗記フレーズ

The most common violation was failing to stop at stop signs.
(最も多かった違反は、一時停止をしなかったことです)
→この文では “stop” が2つの違う使い方で使われています。
failing to stop 「止まらないこと」👉stop は動詞
stop signs 「一時停止の標識」 👉stop は名詞

🗣️自分の意見を言おう

I think using smartphones while riding is very dangerous.
(運転中のスマホ使用はとても危険だと思います。)
More people may follow traffic rules because of this system.
(この制度によって、より多くの人が交通ルールを守るようになるかもしれません。)
Some people may think the rules are too strict.
(ルールが厳しすぎると思う人もいるかもしれません。)

💭誰かに質問してみよう

Do you think bicycle riders should follow stricter traffic rules?
(自転車利用者はもっと厳しい交通ルールに従うべきだと思いますか?)
Have you ever seen someone using a smartphone while riding a bicycle?
(自転車に乗りながらスマホを使っている人を見たことがありますか?)
Do you think this new system will reduce bicycle accidents?
(この新しい制度は自転車事故を減らすと思いますか?)
→ reduce 減らす

🔎Pocket View

The term “blue ticket” is unique to Japan.
In English, people usually just say “traffic ticket” or “fine.”

「青切符」という言葉は日本独特のものです。
英語では通常、単に “traffic ticket” や “fine” と表現します。

term[tərm(タアム)] 用語。専門用語。この文では “The word~”と言うこともできますが、よりフォーマルで、専門用語としての話題なので、今回は“term”を使用しています。



Thank you for learning with The Pocket Times.

コメント

タイトルとURLをコピーしました