🗾日本と韓国が再び合同訓練 Japan and South Korea Train Together Again

International(国際)

⭐⭐☆
Japan and South Korea held a joint sea training exercise on June 7 for the first time in nine years.
An escort ship from Japan and a landing ship from South Korea worked together to practice rescuing people at sea. Defense cooperation between the two countries had stopped after a military incident in 2018. However, they decided to work together again to protect the region from threats such as North Korea’s missiles.

This training is an important first step toward a stronger and friendlier relationship between the two neighboring countries.

日本と韓国は6月7日、9年ぶりに海上での合同訓練を行いました。
日本の護衛艦と韓国の揚陸艦が協力し、海で人を救助する訓練をしました。両国の防衛協力は、2018年に起きた軍事的な出来事の後、中断していました。しかし、北朝鮮のミサイルのような脅威から地域を守るため、再び協力することを決めました。
この訓練は、隣り合う両国がより強く友好的な関係を築くための大切な第一歩となります。

🔑キーワード

sea training exercise 海上訓練
→ 単にsea trainingだけでも通じますが、「海での訓練」とやや曖昧で、training exerciseとすることで「訓練演習」と明らかに伝わります。
escort ship 護衛艦
landing ship 揚陸艦
rescue 救助する
defense cooperation 防衛協力
military incident 軍事的事件
threat 脅威
missile[/ˈmɪsəl/(ミスル)]ミサイル
friendlier[/ˈfrendliər/(フレンドリア)]よりフレンドリーな
→ friendly, friendlier, friendliest
relationship 関係
neighboring countries 近隣国

📌まる暗記フレーズ

However, they decided to work together again to protect the region from threats such as North Korea’s missiles.
(しかし彼らは、北朝鮮のミサイルのような脅威から地域を守るため、再び協力することを決めました。)

protect A from B(AをBから守る)は使い勝手のいい表現です。また、such as ~(~のような)など頻出のフレーズも見られます。

🗣️自分の意見を言おう

I think Japan and South Korea should continue working together for regional security.
(日本と韓国は地域の安全のために協力を続けるべきだと思います。)
Good relationships between neighboring countries are important.
(近隣国との良い関係は大切だと思います。)
Joint training can help countries understand each other better.
(共同訓練は国同士の相互理解を深めるのに役立つと思います。)

💭誰かに質問してみよう

Do you think Japan and South Korea should increase defense cooperation?
(日本と韓国は防衛協力をさらに強化するべきだと思いますか?)
What do you think countries can do to build trust with each other?
(国同士が信頼関係を築くために何ができると思いますか?)

🔎Pocket View

Even countries that disagreed before can become partners again when they have the same goals. This reminds us that yesterday’s enemy can become today’s friend.

以前は対立していた国でも、同じ目標を持てば再び協力相手になることがあります。これは、「昨日の敵は今日の友」という言葉を思い出させますね。



Thank you for learning with The Pocket Times.

コメント

タイトルとURLをコピーしました